Colossians 2:15 — The Meaning of “Spoiled”

“And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.”

— Colossians 2:15 (KJV)

The Greek Word

The KJV translates “spoiled” from the Greek:

ἀπεκδυσάμενος (apekdysamenos)

Root verb:

ἀπεκδύομαι (apekdyomai) — Strong's G554

BibleHub Resources:

Literal Meaning

The word is stronger than the modern English word “spoil.”

Many modern translations therefore render it as:

Roman Triumph Imagery

Paul appears to be using imagery from a Roman triumphal procession.

  1. The enemy was defeated.
  2. Weapons and armor were removed.
  3. Captives were publicly displayed.
  4. The conquering general led them in triumph.
Christ did not merely inconvenience principalities and powers. He stripped them, disarmed them, exposed them, and publicly displayed His victory over them.

Other New Testament Uses

This exact verb occurs only twice in the New Testament.

Colossians 2:15
“Having spoiled/disarmed principalities and powers...”

Colossians 3:9
“Seeing that ye have put off the old man with his deeds;”

Here the same root means to strip off or put off clothing. The believer strips off the old man just as one removes a garment.

Related Family Words

All revolve around the idea of removing a garment completely.

Interesting Observation

The root picture is not primarily “stealing loot.”

The root picture is: “stripping someone bare.”

Thus Colossians 2:15 can be visualized as:

Christ stripped the principalities and powers of their weapons, authority, and glory, then marched them before the universe as defeated enemies in His triumphal procession.

That is considerably stronger than the modern English sense of the word “spoiled.”